Регионы России. Жизнь за МКАДом.
на главную контакты подписка услуги о проекте
на главную - контакты - подписка - услуги - о проекте - ссылки
События - Экономика - Социум - Транспорт - Промышленность - Торгово-промышленная палата - Наука и образование - Экология - Культура - Строительство - Путевые заметки - Бизнес регионов

Вход

логин
пароль
Регистрация

Анонсы

2009-01-30 15:43:06

Вечер юриста, поэта и воздухоплавателя

Творческий вечер заместителя председателя Высшего арбитражного суда РФ, председателя Всероссийского общественного движения «Возвращение к истокам» поэта Владимира Исайчева.

2008-12-13 14:35:56

Звуки хомуса - музыка высших миров

У якутян появилась уникальная возможность увидеть хомусы лучших мастеров мира. 27 ноября в музее хомуса народов мира РС (Я), единственном в мире международном центре варганной музыки, открылась выставка хомусов якутских мастеров.

2008-12-09 17:28:31

Подмосковная Финно-Угрия

Когда рейсовый автобус Москва – Егорьевск пересекает подмосковную реку Нерская, пейзаж за окном меняется. Дачные поселки и поля остаются позади, дорогу окружает хвойный лес и низкие перелески. Мы в Мещере, где до сих пор, несмотря на более чем столетнюю практику осушения болот, большая часть земель занята лесом и водными пространствами: всё теми же болотами, прудами на бывших карьерах, речками и озерами.

2008-12-03 18:52:23

Ингерманландия на улице Смольного

Межрегиональная научно-практическая конференция «Национальное движение финно-угорских народов Северо-Запада России» прошла в Доме правительства Ленобласти. Ее организовали областная администрация, «Общество ижоры и води», общество ингерманландских финнов «Инкерин Лиитто» и Центр коренных народов.

2008-12-02 20:02:29

Проект строительства финно-угорского этнопарка презентовали Совету Баренцева Евроарктического региона

В Москве обсудили стратегию развития туризма в северо-западных регионах России и странах Баренцева региона. Первое заседание рабочей группы по туризму Совета Баренцева Евроарктического региона (СБЕР) прошло 1 декабря в Постоянном представительстве Коми при Президенте России.

2008-11-30 15:11:43

В Салехарде открылась выставка косторезного искусства «Душа Севера»

В Музейно-выставочном комплексе имени И. С. Шемановского состоялось торжественное открытие четвертой межрегиональной выставки художественного косторезного искусства «Душа Севера», сообщает ИА "Север-Пресс" (г. Салехард). В этом году участники из Архангельской области, Якутии, Татарстана, Удмуртии, Ненецкого и Ханты-Мансийского автономных округов, а также городов Москва, Тобольск и Тюмень привезли более ста работ.

2008-11-26 17:22:17

Язык былин как государственная задача

Власти Карелии предлагают возродить уникальные северные говоры русского языка, которые используют жители карельской глубинки, на основе накопленного республике опыта возрождения языков коренных финно-угорских народов.

2008-11-22 23:07:29

Умер самый культовый русский финн

Ушел из жизни замечательный сын финского народа, представитель финского населения Мурманской области, Свен Локка. Писатель, художник, краевед, патриот своего народа. Удивително коммуникабельный, жизнестойкий, оптимистичный, трудолюбивый человек. Свободно писал на родном финском и русском языках. Общение со Свеном всегда оставляло радость и светлое чувство надолго после встречи с ним.

2008-11-18 23:47:21

Журналисты газеты "Чолман" устроили праздник марийской культуры

В Нефтекамске состоялся большой концерт артистов марийской эстрады Башкортостана и Марий Эл. Он был посвящен 20-летию создания в городе башкирских нефтяников марийского творческого объединения "Чолман" - "Кама", сыгравшего большую роль в возрождении и развитии культуры, языка и национальных традиций среди проживающих здесь в немалом числе представителей народа мари.

2008-11-15 01:31:32

«Красноярского комсомольца» больше нет?

В прошлую пятницу стало известно, что одна из старейших газет города закрыта. Еженедельник «Красноярский комсомолец» прекратил свое существование.


Разработка дизайна сайта
Главная >> Культура >> Республика Хакасия
/Тамара БОРГОЯКОВА/ 2008-03-25 10:34:27

Языковое законодательство и языковая политика в Республике Хакасия

"...с 2002 года Правительство РХ свернуло комплексную работу в области языкового планирования и перешло к годовым «программам» в виде перечня мероприятий, составляемым Министерством образования РХ, с бюджетом в течение ряда лет всего около 200 тысяч рублей в год.

Как правило, в перечень мероприятий входило проведение двух конференций, двух конкурсов или какого-либо другого мероприятия. Назвать подобные программы комплексными, научно обоснованными, учитывающими рекомендации федерального закона в данной сфере и реальную социолингвистическую ситуацию Хакасии, не представляется возможным. Подобный подход, сохранявшийся в течение ряда лет, оказал отрицательное влияние на сохранение, изучение, развитие и функционирование, прежде всего, хакасского языка".

Законодательство Российской Федерации о языках народов Российской Федерации основывается на Конституции страны, общепризнанных принципах и нормах международного права и международных договорах РФ. Оно состоит из Федерального Закона (далее ФЗ) «О языках народов РФ», других федеральных законов и иных нормативных правовых актов РФ, а также законов и иных правовых актов субъектов Российской Федерации. Конституция РФ (ст. 68) гарантирует всем народам «право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития». Федеральный Закон «О языках народов РФ», направленный на «создание условий для сохранения и равноправного и самобытного развития языков народов Российской Федерации», объявляет языки народов Российской Федерации «национальным достоянием Российского государства», находящимся «под защитой государства», в котором «недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку».

Языковое законодательство Хакасии основано на федеральном языковом законодательстве, а также на положениях Конституции Республики Хакасия, принятой 25 мая 1995 года. Разделы статей 22 и 25 Конституции совпадают с содержанием соответствующих статей Конституции РФ: «Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества» и «Запрещается пропаганда социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства». Согласно статье 69 Конституции Республики Хакасия «государственными языками Республики Хакасия являются хакасский и русский языки». Всем национальным общностям, проживающим на ее территории, гарантировано «право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития». Следует отметить, что в статье 68 Конституции РФ после положения о праве республик в ее составе «устанавливать свои государственные языки» следует разъяснение о том, что «в органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации». Республиканская Конституция указанных важных уточнений не содержит.

Закон Республики Хакасия «О языках народов Республики Хакасия» был принят Верховным Советом Республики Хакасия в октябре 1992 года, спустя ровно один год после принятия аналогичного ФЗ. Изменения, которые впоследствии в него вносились в 2002, 2004 и 2008 гг., являются иллюстрацией основных тенденций и направлений языковой политики республики. В данной статье предлагается анализ содержания указанного закона о языках народов РХ и внесенных в него изменений в сравнении с аналогичным федеральным законом с учетом современных проблем функционирования хакасского языка.

Редакции (изменения) Закона "О языках народов Республики Хакасия" от 02.10.2002 № 55 и от 01.03.2004 №7 были приняты Верховным Советом РХ без какого-либо обсуждения с учеными или хакасской общественностью. В результате в языковое законодательство республики были внесены положения, которые ограничили языковые права хакасского народа, сузили сферы функционирования хакасского языка и вошли в противоречие с Федеральным Законом «О языках народов РФ». В докладах участников Международной научной конференции «Развитие и сохранение языков и культур коренных народов Сибири в условиях изменяющейся России», прошедшей в сентябре 2005 г. на базе ИСАТ ХГУ им. Н.Ф.Катанова в Абакане и в ее резолюции, направленной в адрес руководства Сибирского Федерального округа, в Правительство и Верховный Совет РХ, указывалось на данное обстоятельство. В 2007 г. отдел экспертизы законодательства и ведения регистров по РХ Управления Министерства юстиции РФ по Сибирскому федеральному округу направил в адрес ВС РХ требование о необходимости приведения Закона о языках народов РХ в соответствие с федеральным законом о языках народов РФ.

В 2007 году депутаты Верховного Совета РХ IV созыва Боргоякова Т.Г. и Карпова Л.Б. внесли законопроект, который предлагал корректировку названий, содержательной части и устаревшей терминологии ряда статей действующего республиканского закона о языках народов РХ. Основные положения предложенного законопроекта касались более десяти статей и сфер функционирования языков РХ.

Так, например, статья 7, посвященная государственным программам сохранения и развития языков Республики Хакасия, отличалась в прежней редакции необъяснимой лаконичностью и состояла всего из пяти строк. В ней указывалось, что данные программы разрабатываются Правительством РХ, реализация обеспечивается органами исполнительной власти, а финансирование предусматривается при составлении бюджета республики. В то же время аналогичная статья Российского закона о языках народов РФ отличается значительно более детальным регулированием содержания указанных программ. Она содержит конкретный перечень направлений и видов деятельности, которые должны предусматриваться в программах сохранения, изучения и развития языков народов РФ. Например:

- обеспечение функционирования русского языка как государственного языка РФ, государственных языков республик и иных языков народов РФ;

- содействие изданию литературы на языках народов РФ;

- финансирование научных исследований в области сохранения, изучения и развития языков народов РФ;

- создание условий для распространения через средства массовой информации сообщений и материалов на языках народов РФ;

- подготовка специалистов в указанной области;

- совершенствование системы образования в целях развитии языков народов РФ и иные меры.

Авторы законопроекта предложили внести данные разъяснения федерального закона о целях и содержании программ сохранения и развития языков в республиканский закон о языках. Это было важно в связи с тем, что с 2002 года Правительство РХ свернуло комплексную работу в области языкового планирования и перешло к годовым «программам» в виде перечня мероприятий, составляемым Министерством образования РХ, с бюджетом в течение ряда лет всего около 200 тысяч рублей в год. Как правило, в перечень мероприятий входило проведение двух конференций, двух конкурсов или какого-либо другого мероприятия. Назвать подобные программы комплексными, научно обоснованными, учитывающими рекомендации федерального закона в данной сфере и реальную социолингвистическую ситуацию Хакасии, не представляется возможным. Подобный подход, сохранявшийся в течение ряда лет, оказал отрицательное влияние на сохранение, изучение, развитие и функционирование, прежде всего, хакасского языка.

Было также предложено устранить имеющиеся в республиканском законе ограничения на использование хакасского языка в сферах, предписанных федеральным языковым законодательством. Например, в республиканском законе полностью отсутствовала статья, предписывающая использование государственных языков республик в сферах промышленности, связи, транспорта и энергетики на местном уровне. Это означало, например, невозможность использования хакасского или иных языков народов РХ в автобусных перевозках даже в сельской глубинке, где данные языки продолжают активно использоваться местным населением.

В статье 18 республиканского закона о языках, посвященном языку средств массовой информации, отсутствовала часть 2 соответствующей статьи ФЗ, предписывающей использование государственных языков республик при переводе и дублировании кино- и видео продукции с учетом интересов населения. Подобное ограничение сфер использования хакасского языка относило к сфере незаконной деятельности даже переводы и дублирование учебных и детских видео и мультфильмов, практикуемые, например, в Аскизе, и совершенно необходимые в образовательном процессе, в современных технологиях обучения родному и иностранным языкам и в воспитательной работе.

Изменения коснулись названия и содержания части 1 Статьи 10 в части регулирования использования языков в органах государственной власти и органов местного самоуправления РХ. В прежней версии закона возможность использования наряду с русским языком хакасского языка предлагалась только в высших органах законодательной власти, т.е. в Верховном Совете. Согласно предложенному законопроекту допускается использование хакасского языка в работе органов всех ветвей государственной власти, а также в работе органов местного самоуправления, максимально приближенных к носителям языка.

В законопроекте предусматривается также двуязычное оформление не только печатей, штемпелей и вывесок с наименованиями государственных органов и организаций, но и бланков в отличие от прежней версии республиканского закона, в которой оформление текстов бланков предусматривалось «на одном из государственных языков или на двух языках одновременно».

Наиболее жаркие дискуссии вызвала статья, посвященная порядку написания наименований географических объектов и оформления надписей, дорожных и иных указателей. Данная сфера регулируется двумя федеральными законами. Первый - закон «О языках народов РФ» гласит, что республики в составе РФ вправе наряду с русским языком производить оформление указанных надписей на государственных языках республик. Второй закон «О наименованиях географических объектов» указывает также, что в РФ при необходимости указанные наименования кроме русского пишутся и на других языках народов РФ «с учетом интересов населения соответствующих территорий».

Таким образом, согласно федеральному законодательству право введения двуязычных надписей передано законодательным органам субъектов и, прежде всего, республик в составе РФ.

Правовой комитет Правительства РХ в своем заключении, подготовленном ко второму чтению законопроекта, предложил в республиканском законе повторить, что указанные наименования могут производиться на двух языках - т.е. могут производиться, а могут и не производиться. При этом непонятно, кто будет принимать решение. В данном заключении был приведен единственный аргумент в пользу такого варианта: в федеральном законодательстве нет «императива», т.е. нет приказного характера об использовании в данной сфере других языков народов РФ. Данную трактовку поддержали большинство членов комитета Верховного Совета РХ по культуре, образованию и науке. Автор данной статьи при поддержке Н.Н. Ботандаевой внесла альтернативную версию с более конкретной нормой в следующей редакции: «Написание наименований географических объектов и оформление надписей, дорожных и иных указателей производится на государственных языках РХ, а также в необходимых случаях на языках народов РФ на территории их компактного проживания».

В качестве аргументов автором были приведены следующие доводы.

- Современное международное языковое законодательство подчеркивает необходимость перехода от деклараций и лозунгов к активным мерам поддержки и развития миноритарных или региональных языков. В нем предусматривается обязательное функционирование языков в более чем 10 обязательных сферах, которые помогают поддерживать жизнеспособность языка. Анализ успешных стратегий языковой политики также показывает, что написание наименований географических объектов, оформление надписей и указателей относится к жизненно важным для языка сферам.

- Хакасский язык, как, пожалуй, никакой другой государственный республиканский язык РФ, нуждается сегодня в активной поддержке. Его позиции в реальной жизни (демографическая и коммуникативная мощность) и в языковом законодательстве значительно слабее всех других Сибирских языков с аналогичным статусом. Более 10 лет назад хакасский язык был занесен в Красную книгу языков ЮНЕСКО, как язык, над которым нависла угроза исчезновения. Основным критерием для занесения в данную книгу, признанным в международной практике, является доля детей, свободно владеющих родным языком хотя бы в местах компактного проживания коренного этноса. В РХ сегодня всего около 100 сельских школьников изучают отдельные предметы на родном языке в течение первых двух школьных лет. Большинство хакасских детей не знают или плохо знают свой родной язык. Это – следствие и того, что хакасский язык сегодня у себя на родине живет подобно языку-невидимке. Его редко можно увидеть или услышать в общественных местах, в учреждениях, названиях аалов, сел, городов и рек. Часто уже только старшее поколение помнит, что Абакан – это Агбан, Енисей – Ким, Черногорск – Харатас, Белый Яр – Хуба Чар, Нижняя Тея – Индирки Тоо и т.д.

- Совершенно не случайно в российском языковом законодательстве функционирование языка в сфере географических наименований, надписей и указателей регулируется отдельной статьей, которая должна применяться в республиках с учетом насущных потребностей народов, исторически входящих в состав Российской Федерации. Ведь наименования – это не просто слова. Они хранят бесценную историко-культурную информацию, особую языковую картину мира, создававшуюся народами в течение столетий, которую следует беречь, изучать и которой следует гордиться.

- Двуязычные наименования географических объектов, населенных пунктов и указателей будут служить ежедневной рекламой языку, его поддержкой, проявлением уважения к языку и культурному наследию коренного этноса Хакасии.

- Двуязычные наименования будут выгодно отличать Хакасию как национально-государственное образование в составе РФ от, например, соседнего Курагинского района, входящего в состав Красноярского края. Они будут привлекать многочисленных зарубежных туристов и исследователей, приезжающих в Хакасию в поисках специфики именно хакасской культурной антропологии, языка, музыкальной культуры, богатейшего среди тюркских народов героического эпоса и служить укреплению туристической привлекательности, усилению инвестиционного и экономического потенциала нашего региона.

27 февраля 2008 года на сессии Верховного Совета вторая версия данной статьи была поддержана большинством депутатов. Ее введение предусмотрено с января 2009 года. Закон «О внесении изменений в «Закон о языках народов РХ» был принят на данной сессии во втором и окончательном чтении. Новая редакция закона устранила большинство ограничений по отношению к хакасскому языку и другим языкам народов РХ, привела его в соответствие с федеральным языковым законодательством.

Впереди большая работа по изучению, осмыслению изменений, по претворению положений закона в жизнь, т.к. законы принимаются не для того, чтобы пылиться на полках, а для того, чтобы изменять жизнь людей к лучшему. Данный закон направлен также на то, чтобы формировать у жителей Хакасии «адекватный мировому уровень общей и профессиональной культуры общества». Современный мировой стандарт общей культуры общества предполагает высокий уровень толерантности и уважения к лингвистическому, этническому и культурному разнообразию, активный билингвизм и полилингвизм.

Будущее хакасского этноса неразрывно связано с активным билигвизмом, в котором хакасский компонент будет выполнять не только коммуникативную функцию, но и роль «языка сердца». В заключение мне бы хотелось обратиться к студентам и школьникам, учителям и преподавателям, журналистам, родителям, активистам движения «Ине Тiлi», ко всем, кому не безразлична судьба родного языка. Давайте воспользуемся шансом, который дает нам новая редакция закона о языках, усилим активное использование родного языка во всех возможных и уместных сферах социальной жизни и сохраним наше главное богатство – наш язык.

Статьи по теме

/Анастасия ТОЛСТОПЯТОВА/2009-01-11 18:54:20 Заповедники – в аренду?
/Александр БОНДАРЬ/2008-08-29 21:51:15 Очень богатая, но слишком бедная

События по теме

Добавить комментарий

Комментарии

События - Экономика - Социум - Транспорт - Промышленность - Торгово-промышленная палата - Наука и образование - Экология - Культура - Строительство - Путевые заметки - Бизнес регионов
© ИА Regrus.info.
При использовании любого материала с этого сайта ссылка на ИА Regrus.info обязательна.
© ИА Regrus.info.
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов статей, опубликованных на сайте
Rambler's Top100 Яндекс цитирования . Система авторегистрации в каталогах, статьи про раскрутку сайтов, web дизайн, flash, photoshop, хостинг, рассылки; форум, баннерная сеть, каталог сайтов, услуги продвижения и рекламы сайтов be number one Каталог ссылок RuList.info рейтинг legprom.ru оптимизация сайта, продвижение сайта москва; разработка корпоративного сайта counter