Регионы России. Жизнь за МКАДом.
на главную контакты подписка услуги о проекте
на главную - контакты - подписка - услуги - о проекте - ссылки
События - Экономика - Социум - Транспорт - Промышленность - Торгово-промышленная палата - Наука и образование - Экология - Культура - Строительство - Путевые заметки - Бизнес регионов

Вход

логин
пароль
Регистрация

Анонсы

2008-05-05 20:56:58

Что ждет приамурские народы?

13 мая 2008 года Хабаровск будет праздновать 150-летие основания. Построенный солдатами 13-го линейного Сибирского батальона под командованием капитана Я. В. Дьяченко военный пост был назван в честь Ерофея Хабарова, прошедшего в 1649-1653 годах с военным походом по Амуру. Сегодня Хабаровск – столица Дальневосточного Федерального округа РФ.

2008-04-28 12:15:21

О «Народном умельце» неофициально

Завершился фестиваль народных промыслов «Чон Узы». В пятницу я бегала по фойе драмтеатра, собирая на диктофон впечатления гостей, участников и свои собственные. Репортаж получился умеренно оптимистичным.

2008-04-24 15:14:21

Соседи по родине

26 апреля в Музее истории религии на Почтамтской улице, 14, пройдет День Ингрии. Посетителей ждет рассказ об истории общины Евангелическо-Лютеранской церкви Ингрии в Петербурге, концерт духовных песнопений в исполнении хора церкви св. Михаила и показ фильма «Храмы Церкви Ингрии».

2008-04-19 00:32:37

Музей истории и культуры – к 250-летию Воткинска

К 250-летию Воткинска Музей истории и культуры города организовал несколько выставок в своих стенах и за их пределами. 21 февраля 2008 года исполнилось сорок лет со дня открытия самого Музея.

2008-04-17 21:21:13

Возрождение сибирского языка

Сибирский язык – это проект литературного восточнославянского языка, на базе сибирского старожильческого говора XVIII-XIX вв. Сибирский старожильческий говор сформировался к концу XVII века на территории Сибири в основном на базе севернорусских и казацких диалектов, и таким образом он не только не связан с ломоносовским вариантом русского языка, но гораздо древнее литературного русского.

2008-03-25 10:34:27

Языковое законодательство и языковая политика в Республике Хакасия

"...с 2002 года Правительство РХ свернуло комплексную работу в области языкового планирования и перешло к годовым «программам» в виде перечня мероприятий, составляемым Министерством образования РХ, с бюджетом в течение ряда лет всего около 200 тысяч рублей в год.

2008-03-17 23:26:39

Прощай, история?

На сегодняшний день Тюмень - современный развивающийся город. Однако он является не только столицей нефтегазовой отрасли, но и крупным историческим центром России. На первый взгляд, этому уделяется достаточно внимания: развивается исторический туризм, не иссякает интерес к памятникам архитектуры… Но несмотря на то, что губернатор в своих выступлениях часто подчеркивает, что охрана культурного наследия - одно из приоритетных направлений в социальной сфере, порой кажется, что постепенно с лица земли исчезают настоящие произведения искусства - памятники архитектуры и деревянного зодчества.

2008-03-15 22:37:23

«Карельская Весна» наступит в Петербурге

Первый фестиваль финно-угорской музыки и культуры «Карельская Весна» стартует в клубе «Революция» (ул. Садовая 28, галерея Апраксина двора) 5 апреля в 17:00. Инициаторами проведения фестиваля выступили фолк-группировка «Конец летА» и Sakura Concert при поддержке Института Финляндии в Санкт-Петербурге.

2008-03-14 11:43:08

Восторг и удивление плато Укок

Сегодня, 14 марта, в Российско-Немецком Доме откроется выставка фотохудожника Игоря Хайтмана, посвященная красивейшему высокогорному алтайскому плато с забавным названием Укок. Этот природный парк ожидает довольно трагическая судьба: через него планируется в скором времени провести газопровод.

2008-02-28 12:58:50

Арт-экспедиция по суриковскому краю

В 2008 году в Красноярском крае активно отмечается юбилей художника, чье творчество и жизнь неразрывно связаны с Красноярском, Сибирью – 160-летие Василия Ивановича Сурикова. Отдел литературы по искусству Государственной универсальной научной библиотеки Красноярского края не мог остаться в стороне такого знакового имени и даты и в преддверии юбилея художника выступил автором и организатором проекта, который получил название «Арт-экспедиция по суриковскому краю».


Разработка дизайна сайта
Главная >> Культура >> Республика Хакасия
/Тамара БОРГОЯКОВА/ 2008-03-25 10:34:27

Языковое законодательство и языковая политика в Республике Хакасия

"...с 2002 года Правительство РХ свернуло комплексную работу в области языкового планирования и перешло к годовым «программам» в виде перечня мероприятий, составляемым Министерством образования РХ, с бюджетом в течение ряда лет всего около 200 тысяч рублей в год.

Как правило, в перечень мероприятий входило проведение двух конференций, двух конкурсов или какого-либо другого мероприятия. Назвать подобные программы комплексными, научно обоснованными, учитывающими рекомендации федерального закона в данной сфере и реальную социолингвистическую ситуацию Хакасии, не представляется возможным. Подобный подход, сохранявшийся в течение ряда лет, оказал отрицательное влияние на сохранение, изучение, развитие и функционирование, прежде всего, хакасского языка".

Законодательство Российской Федерации о языках народов Российской Федерации основывается на Конституции страны, общепризнанных принципах и нормах международного права и международных договорах РФ. Оно состоит из Федерального Закона (далее ФЗ) «О языках народов РФ», других федеральных законов и иных нормативных правовых актов РФ, а также законов и иных правовых актов субъектов Российской Федерации. Конституция РФ (ст. 68) гарантирует всем народам «право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития». Федеральный Закон «О языках народов РФ», направленный на «создание условий для сохранения и равноправного и самобытного развития языков народов Российской Федерации», объявляет языки народов Российской Федерации «национальным достоянием Российского государства», находящимся «под защитой государства», в котором «недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку».

Языковое законодательство Хакасии основано на федеральном языковом законодательстве, а также на положениях Конституции Республики Хакасия, принятой 25 мая 1995 года. Разделы статей 22 и 25 Конституции совпадают с содержанием соответствующих статей Конституции РФ: «Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества» и «Запрещается пропаганда социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства». Согласно статье 69 Конституции Республики Хакасия «государственными языками Республики Хакасия являются хакасский и русский языки». Всем национальным общностям, проживающим на ее территории, гарантировано «право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития». Следует отметить, что в статье 68 Конституции РФ после положения о праве республик в ее составе «устанавливать свои государственные языки» следует разъяснение о том, что «в органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации». Республиканская Конституция указанных важных уточнений не содержит.

Закон Республики Хакасия «О языках народов Республики Хакасия» был принят Верховным Советом Республики Хакасия в октябре 1992 года, спустя ровно один год после принятия аналогичного ФЗ. Изменения, которые впоследствии в него вносились в 2002, 2004 и 2008 гг., являются иллюстрацией основных тенденций и направлений языковой политики республики. В данной статье предлагается анализ содержания указанного закона о языках народов РХ и внесенных в него изменений в сравнении с аналогичным федеральным законом с учетом современных проблем функционирования хакасского языка.

Редакции (изменения) Закона "О языках народов Республики Хакасия" от 02.10.2002 № 55 и от 01.03.2004 №7 были приняты Верховным Советом РХ без какого-либо обсуждения с учеными или хакасской общественностью. В результате в языковое законодательство республики были внесены положения, которые ограничили языковые права хакасского народа, сузили сферы функционирования хакасского языка и вошли в противоречие с Федеральным Законом «О языках народов РФ». В докладах участников Международной научной конференции «Развитие и сохранение языков и культур коренных народов Сибири в условиях изменяющейся России», прошедшей в сентябре 2005 г. на базе ИСАТ ХГУ им. Н.Ф.Катанова в Абакане и в ее резолюции, направленной в адрес руководства Сибирского Федерального округа, в Правительство и Верховный Совет РХ, указывалось на данное обстоятельство. В 2007 г. отдел экспертизы законодательства и ведения регистров по РХ Управления Министерства юстиции РФ по Сибирскому федеральному округу направил в адрес ВС РХ требование о необходимости приведения Закона о языках народов РХ в соответствие с федеральным законом о языках народов РФ.

В 2007 году депутаты Верховного Совета РХ IV созыва Боргоякова Т.Г. и Карпова Л.Б. внесли законопроект, который предлагал корректировку названий, содержательной части и устаревшей терминологии ряда статей действующего республиканского закона о языках народов РХ. Основные положения предложенного законопроекта касались более десяти статей и сфер функционирования языков РХ.

Так, например, статья 7, посвященная государственным программам сохранения и развития языков Республики Хакасия, отличалась в прежней редакции необъяснимой лаконичностью и состояла всего из пяти строк. В ней указывалось, что данные программы разрабатываются Правительством РХ, реализация обеспечивается органами исполнительной власти, а финансирование предусматривается при составлении бюджета республики. В то же время аналогичная статья Российского закона о языках народов РФ отличается значительно более детальным регулированием содержания указанных программ. Она содержит конкретный перечень направлений и видов деятельности, которые должны предусматриваться в программах сохранения, изучения и развития языков народов РФ. Например:

- обеспечение функционирования русского языка как государственного языка РФ, государственных языков республик и иных языков народов РФ;

- содействие изданию литературы на языках народов РФ;

- финансирование научных исследований в области сохранения, изучения и развития языков народов РФ;

- создание условий для распространения через средства массовой информации сообщений и материалов на языках народов РФ;

- подготовка специалистов в указанной области;

- совершенствование системы образования в целях развитии языков народов РФ и иные меры.

Авторы законопроекта предложили внести данные разъяснения федерального закона о целях и содержании программ сохранения и развития языков в республиканский закон о языках. Это было важно в связи с тем, что с 2002 года Правительство РХ свернуло комплексную работу в области языкового планирования и перешло к годовым «программам» в виде перечня мероприятий, составляемым Министерством образования РХ, с бюджетом в течение ряда лет всего около 200 тысяч рублей в год. Как правило, в перечень мероприятий входило проведение двух конференций, двух конкурсов или какого-либо другого мероприятия. Назвать подобные программы комплексными, научно обоснованными, учитывающими рекомендации федерального закона в данной сфере и реальную социолингвистическую ситуацию Хакасии, не представляется возможным. Подобный подход, сохранявшийся в течение ряда лет, оказал отрицательное влияние на сохранение, изучение, развитие и функционирование, прежде всего, хакасского языка.

Было также предложено устранить имеющиеся в республиканском законе ограничения на использование хакасского языка в сферах, предписанных федеральным языковым законодательством. Например, в республиканском законе полностью отсутствовала статья, предписывающая использование государственных языков республик в сферах промышленности, связи, транспорта и энергетики на местном уровне. Это означало, например, невозможность использования хакасского или иных языков народов РХ в автобусных перевозках даже в сельской глубинке, где данные языки продолжают активно использоваться местным населением.

В статье 18 республиканского закона о языках, посвященном языку средств массовой информации, отсутствовала часть 2 соответствующей статьи ФЗ, предписывающей использование государственных языков республик при переводе и дублировании кино- и видео продукции с учетом интересов населения. Подобное ограничение сфер использования хакасского языка относило к сфере незаконной деятельности даже переводы и дублирование учебных и детских видео и мультфильмов, практикуемые, например, в Аскизе, и совершенно необходимые в образовательном процессе, в современных технологиях обучения родному и иностранным языкам и в воспитательной работе.

Изменения коснулись названия и содержания части 1 Статьи 10 в части регулирования использования языков в органах государственной власти и органов местного самоуправления РХ. В прежней версии закона возможность использования наряду с русским языком хакасского языка предлагалась только в высших органах законодательной власти, т.е. в Верховном Совете. Согласно предложенному законопроекту допускается использование хакасского языка в работе органов всех ветвей государственной власти, а также в работе органов местного самоуправления, максимально приближенных к носителям языка.

В законопроекте предусматривается также двуязычное оформление не только печатей, штемпелей и вывесок с наименованиями государственных органов и организаций, но и бланков в отличие от прежней версии республиканского закона, в которой оформление текстов бланков предусматривалось «на одном из государственных языков или на двух языках одновременно».

Наиболее жаркие дискуссии вызвала статья, посвященная порядку написания наименований географических объектов и оформления надписей, дорожных и иных указателей. Данная сфера регулируется двумя федеральными законами. Первый - закон «О языках народов РФ» гласит, что республики в составе РФ вправе наряду с русским языком производить оформление указанных надписей на государственных языках республик. Второй закон «О наименованиях географических объектов» указывает также, что в РФ при необходимости указанные наименования кроме русского пишутся и на других языках народов РФ «с учетом интересов населения соответствующих территорий».

Таким образом, согласно федеральному законодательству право введения двуязычных надписей передано законодательным органам субъектов и, прежде всего, республик в составе РФ.

Правовой комитет Правительства РХ в своем заключении, подготовленном ко второму чтению законопроекта, предложил в республиканском законе повторить, что указанные наименования могут производиться на двух языках - т.е. могут производиться, а могут и не производиться. При этом непонятно, кто будет принимать решение. В данном заключении был приведен единственный аргумент в пользу такого варианта: в федеральном законодательстве нет «императива», т.е. нет приказного характера об использовании в данной сфере других языков народов РФ. Данную трактовку поддержали большинство членов комитета Верховного Совета РХ по культуре, образованию и науке. Автор данной статьи при поддержке Н.Н. Ботандаевой внесла альтернативную версию с более конкретной нормой в следующей редакции: «Написание наименований географических объектов и оформление надписей, дорожных и иных указателей производится на государственных языках РХ, а также в необходимых случаях на языках народов РФ на территории их компактного проживания».

В качестве аргументов автором были приведены следующие доводы.

- Современное международное языковое законодательство подчеркивает необходимость перехода от деклараций и лозунгов к активным мерам поддержки и развития миноритарных или региональных языков. В нем предусматривается обязательное функционирование языков в более чем 10 обязательных сферах, которые помогают поддерживать жизнеспособность языка. Анализ успешных стратегий языковой политики также показывает, что написание наименований географических объектов, оформление надписей и указателей относится к жизненно важным для языка сферам.

- Хакасский язык, как, пожалуй, никакой другой государственный республиканский язык РФ, нуждается сегодня в активной поддержке. Его позиции в реальной жизни (демографическая и коммуникативная мощность) и в языковом законодательстве значительно слабее всех других Сибирских языков с аналогичным статусом. Более 10 лет назад хакасский язык был занесен в Красную книгу языков ЮНЕСКО, как язык, над которым нависла угроза исчезновения. Основным критерием для занесения в данную книгу, признанным в международной практике, является доля детей, свободно владеющих родным языком хотя бы в местах компактного проживания коренного этноса. В РХ сегодня всего около 100 сельских школьников изучают отдельные предметы на родном языке в течение первых двух школьных лет. Большинство хакасских детей не знают или плохо знают свой родной язык. Это – следствие и того, что хакасский язык сегодня у себя на родине живет подобно языку-невидимке. Его редко можно увидеть или услышать в общественных местах, в учреждениях, названиях аалов, сел, городов и рек. Часто уже только старшее поколение помнит, что Абакан – это Агбан, Енисей – Ким, Черногорск – Харатас, Белый Яр – Хуба Чар, Нижняя Тея – Индирки Тоо и т.д.

- Совершенно не случайно в российском языковом законодательстве функционирование языка в сфере географических наименований, надписей и указателей регулируется отдельной статьей, которая должна применяться в республиках с учетом насущных потребностей народов, исторически входящих в состав Российской Федерации. Ведь наименования – это не просто слова. Они хранят бесценную историко-культурную информацию, особую языковую картину мира, создававшуюся народами в течение столетий, которую следует беречь, изучать и которой следует гордиться.

- Двуязычные наименования географических объектов, населенных пунктов и указателей будут служить ежедневной рекламой языку, его поддержкой, проявлением уважения к языку и культурному наследию коренного этноса Хакасии.

- Двуязычные наименования будут выгодно отличать Хакасию как национально-государственное образование в составе РФ от, например, соседнего Курагинского района, входящего в состав Красноярского края. Они будут привлекать многочисленных зарубежных туристов и исследователей, приезжающих в Хакасию в поисках специфики именно хакасской культурной антропологии, языка, музыкальной культуры, богатейшего среди тюркских народов героического эпоса и служить укреплению туристической привлекательности, усилению инвестиционного и экономического потенциала нашего региона.

27 февраля 2008 года на сессии Верховного Совета вторая версия данной статьи была поддержана большинством депутатов. Ее введение предусмотрено с января 2009 года. Закон «О внесении изменений в «Закон о языках народов РХ» был принят на данной сессии во втором и окончательном чтении. Новая редакция закона устранила большинство ограничений по отношению к хакасскому языку и другим языкам народов РХ, привела его в соответствие с федеральным языковым законодательством.

Впереди большая работа по изучению, осмыслению изменений, по претворению положений закона в жизнь, т.к. законы принимаются не для того, чтобы пылиться на полках, а для того, чтобы изменять жизнь людей к лучшему. Данный закон направлен также на то, чтобы формировать у жителей Хакасии «адекватный мировому уровень общей и профессиональной культуры общества». Современный мировой стандарт общей культуры общества предполагает высокий уровень толерантности и уважения к лингвистическому, этническому и культурному разнообразию, активный билингвизм и полилингвизм.

Будущее хакасского этноса неразрывно связано с активным билигвизмом, в котором хакасский компонент будет выполнять не только коммуникативную функцию, но и роль «языка сердца». В заключение мне бы хотелось обратиться к студентам и школьникам, учителям и преподавателям, журналистам, родителям, активистам движения «Ине Тiлi», ко всем, кому не безразлична судьба родного языка. Давайте воспользуемся шансом, который дает нам новая редакция закона о языках, усилим активное использование родного языка во всех возможных и уместных сферах социальной жизни и сохраним наше главное богатство – наш язык.

Статьи по теме

/Ярослав ЗОЛОТАРЕВ/2008-04-17 21:21:13 Возрождение сибирского языка
/Наталья ЧЕРНИКОВА/2008-02-11 12:07:46 Клуб английского языка в библиотеке

События по теме

Добавить комментарий

Комментарии

События - Экономика - Социум - Транспорт - Промышленность - Торгово-промышленная палата - Наука и образование - Экология - Культура - Строительство - Путевые заметки - Бизнес регионов
© ИА Regrus.info.
При использовании любого материала с этого сайта ссылка на ИА Regrus.info обязательна.
© ИА Regrus.info.
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов статей, опубликованных на сайте
Rambler's Top100 Яндекс цитирования . Система авторегистрации в каталогах, статьи про раскрутку сайтов, web дизайн, flash, photoshop, хостинг, рассылки; форум, баннерная сеть, каталог сайтов, услуги продвижения и рекламы сайтов be number one Каталог ссылок RuList.info рейтинг legprom.ru оптимизация сайта, продвижение сайта москва; разработка корпоративного сайта counter